Today is the yarzheit of R’ Menachem Azariah me-Pano (the Rema me-Pano) who was a great 16th century kabbalist and halachicist (or in other words, a Rabbi who knew all areas of Torah).
Apart from his brilliance, and authority in halacha for later generations, one of the interesting things about the Rema me-Pano is that he learned his kabbala from R’ Yisrael Serug, who himself was a talmid of the Arizal. (I know it says that R’ Menachem Azariah learned from R’ Moshe Cordovero, but I’m not convinced that he learned from him directly). Virtually all of the Arizal’s writings that we have come from R’ Chaim Vital, and this has become the standard in studying kabbalah. However, R’ Yisrael Serug also learned directly from the Arizal, then came to Europe and taught there. His understanding of what the Arizal said, and his description of spiritual worlds, (and the well known statement that in the time of Mashiach the halacha will be like Beit Shammai) are different than that found in kitvei Ari.
R’ Menachem Azariah spread and publicised R’Yisrael Serug’s Torah, and gave us a different view of the world and the kabbalah.
This is the entry from the Jewish Encyclopedia
Italian rabbi, Talmudist, and cabalist; born 1548; died at Mantua 1620. He was a disciple of Moses Cordovero, to whose widow he offered 1,000 sequins for her husband’s manuscripts. Even as a youth Fano had some reputation for learning, as is shown by the fact that Moses Cordovero (d. 1570) sent him a copy of his “Pardes Rimmonim.” One of Fano’s teachers was Ishmael ?anina b. Mordecai of Valmontone. Fano was a patron of learning. When Joseph Caro, shortly before his death (1575), sent “Kesef Mishneh,” his commentary on Maimonides’ Yad ha-?aza?ah, to Mantua for publication, Fano, at the suggestion of Dei Rossi, assumed part of the expense and took charge of the edition. According to a report of Immanuel Aboab, Fano lived for some time in Reggio. Numerous pupils flocked tohim from Italy and Germany, and he was held in general respect for his learning and character.
Fano’s authority as a Talmudist is evident in a collection of responsa (“She’elot Teshubot me-Rabbi Mena?em ‘Azaryah,” Dyhernfurth, 1788) containing 130 chapters on various subjects connected with religious law and ritual questions. They are distinguished by precision of style as well as by the author’s independence of the later authorities. He even decides sometimes in opposition to Joseph Caro (e.g., No. 32), and holds changes in the ritual to be justifiable in certain cases (see, e.g., No. 25). In his love for precision and brevity Fano compiled a book of extracts from Alfasi’s code, which itself is only a compendium of the Talmud. This book is preserved in manuscript. Azulai enumerates twenty-four cabalistic treatises by Fano, part being in manuscript. Ten of these are comprised in the work “‘Asarah Ma’amarot”; five of them, under the title “Amarot ?ehorot,” were printed together with “?ol Yehudah,” a philosophical commentary by Judah b. Simon (Frankfort-on-the-Main, 1698; Mohilev, 1810).
These treatises originated partly in addresses delivered by the author on feast-days, especially on Rosh ha-Shanah. In spite of Fano’s decided tendency toward scholastic and allegoric interpretation, his works are not quite devoid of original remarks. For example, in connection with the cabalistic interpretation of Num. xxxiii. 2, “And Moses wrote their goings out according to their journeys,” he says: “The Torah speaks always of ideas when it seems to be describing concrete things: the higher meaning is the principal thing; the lower, material meaning holds the second place. Moses b. Na?man, indeed, follows another opinion in his commentary on Genesis in holding to the principle that ‘the Torah speaks according to the manner of men’; but we can justly say that men speak according to the manner of the Torah” (“?i??ur Din,” iii. 22). “The prohibitions of the Torah never appear in the imperative, but in the form of the future: ‘Thou shalt have no other gods’; ‘Thou shalt not bow down thyself to other gods’; ‘Thou shalt not swear falsely’; etc. This means, ‘I know thou wilt not be guilty of these things, since human nature does not tolerate such crimes, and if sin occurs in this life it can be only a passing episode.’ On the other hand, the commandments are in the imperative: ‘Kabbed,’ ‘zakor’; that is, ‘I command thee nothing new; the good instincts in thee have always been there; they need only to be awakened and developed’” (ib. iv. 9). This last sentence is characteristic of the author’s optimism as well as of his mild nature, which attracted the sympathy of all.
In 1581 Jedidiah (Amadeo) Recanati dedicated to Fano his Italian translation (“Erudizione dei Confusi”) of Maimonides’ “Moreh Nebukim.” Isaiah Hurwitz especially mentions Fano’s treatise “Yonat Elem” as a theological work the teaching of which comes very near to the truth (Joseph Solomon Delmedigo, introduction to “Nobelot ?okmah”). Fano’s pupil Samuel Portaleone composed an elegy on the occasion of his death (Oxford MS. No. 988c). One of Fano’s sons was Isaac Berechiah; and the same name was borne also by Fano’s son-in-law and pupil (mentioned in a letter of Israel Sforno to his son Obadiah).
May His Soul be Bound in the Bonds of Eternal Life